呼び方

 そういえばどこかの感想で「本を読むとき『紅薔薇さま』は『べにばらさま』と読んでいるので、『ロサ・キネンシス』と発音されると違和感がある」みたいなことが書かれていたけど、「紅薔薇さま」と書かれてる部分は「ロサ・キネンシス」と読むのが普通だと思ってました*1
 「ブゥトン」だけ発音がよく分からなかったので、それが分かって良かったと思ったくらいだし。

*1:「ラフィール殿下」も「フィア・ラフィル」と読むし。